Moya's Blog

About

imga37a8390031b645c61fbed577989a7e5
贊助商。豐獅子手工皂、飾品
本站由《豐獅子手工禮品》贊助 External link mark

慈濟信用卡網路捐款網址 External link mark
慈濟捐款網址 External link mark
只要點擊便可為飢民募食 External link mark


處順境若能慈悲,則後福自在,仆逆境倘得智慧,則遺禍自消,於順境若能不喜,則後患不至,當逆境或能捨得,則福自踵來。此慈悲喜捨,便是大般涅槃無上妙法,入世行者或能三思。


《既然清淨,何必有網?》
《譬如大日,遍照不爽。》
《上下十方,無為自在;》
《因陀羅手,去曼達礙。》


靜思晨語系列 獅子吼大德 慈濟的好友 雅虎的好友 老骨頭級的朋友

28 Dec 2008 - 10:56 in tagged , by MoyaTseng
十二月廿七日,大愛電視台播出的人間菩提節目,證嚴法師開示的內容。

資料來源 大愛電視台。法音類節目:人間菩提--厚實生命篇章 External link mark

put-1.jpg
put.jpg

影音版 Media Player External link mark | Flash External link mark | Yahoo! Video External link mark

put-20081227.jpg

人間菩提--厚實生命篇章 External link mark
Filling the Pages of Our Life with Good Deeds and Good Karma

自性如來本清淨
播撒善種勤耕耘
心地福田不荒蕪
生命篇章增厚實


證嚴法師開示內容

put-20081227-1.jpg
put-20081227-2.jpg

佛陀說過:「人人都是佛。」

The Buddha has said that, "Everyone is a buddha."

每一個人,心佛眾生三無差別,但是大家聽到卻會說:「佛就是佛,我就是我。人家佛是多麼地偉大,但是我還是個凡夫。」

Everyone at his true essence are the same. But, hearing this, you'd say, "But the Buddha is the Buddha, and I'm just me. The Buddha is so saintly and noble. I'm just an ordinary mundane being."

其實,佛陀沒有將我們看作凡夫,佛陀是把我們看作是佛,所以我們應該也要回頭來看自己也是佛。

But in fact, the Buddha doesn't see us as just a mundane being He sees us as a buddha. So, we ought to see ourselves as a buddha.

put-20081227-3.jpg
put-20081227-4.jpg

但是我們對自己要明瞭,要知道為什麼。為什麼我的環境永遠都無法改變?其實人人的環境都一直在改變,不是無法改變。

But we need to clearly recognize why it is that our circumstances always remain the same. In truth, everyone's circumstances are continually changing. It's not true they can't be changed. It all comes down to what karma we have created.

其實看到我們過去的因種多少,我們現在的果就有多大。能夠平心靜氣,這樣過一天,這樣叫做消一天的業;若是在過日子中,不情願,口出惡言,或者是身行惡事,心想惡意,這樣就是在這業中,又再造其他的業。

If we've sown the seeds, then we'll reap fruits. If we can face everything that comes peacefully, then with each day the net amount of karma we have decreases. But if we don't accept our lot and we rant about it and speak unwholesomely, act unwholesomely, or drink bad thoughts, then while suffering our karmic retribution, we create new bad karma.

所以說起來,我們有業,我們要很甘願接受過去。

So, when our karmic retribution comes to bear, we should accept it with a willing heart.

put-20081227-5.jpg
put-20081227-6.jpg
在現在我們不要放縱,不要放鬆今天的時間。

We must not be lax with ourselves, be self-indulgent or loosen our self-discipline.

我們這輩子,就是另外一本新的本子,每一天就是掀開時,都是一張空白的紙。我們今天要如何寫?寫在今天我們做了什麼事情?這就是我們做一項第八識,就是業都已經歸納下來。

This lifetime represents a fresh new book with clean pages and every day is a blank page upon which to write. How should we write it? What it written is all the things we have done. All we do creates a karmic seed which is stored in our eighth consciousness.

所以我們一定今天到底我們要寫什麼文章,要想好,不要自己的心把握不住,不然就是空白一張過去,今天都無所事事,無可記錄,就是空白一張過去。或者是心,心無法控制,整本紙上都是寫的密密麻麻,愛恨情仇等等…都寫下去。

So, we must truly think about how we want our blank page to be written for today. We must think over it carefully. Don't let your mind run off on its own. If we do that, then the day passes without any meaningful acts, and our page for today will just remain a blank page and that's all. Or, if we cannot tame our mind, then what we write into our book will be story after story of love, hate, strife, etc.

這就是在人與人之間互相,這就是我們今天造了未來的業。這樣你們聽懂了嗎?

This is about our relationships with other people. It all sows karmic seeds for the future. Do you understand what I'm saying?

put-20081227-7.jpg
put-20081227-8.jpg

今天做一些好事,就是記一些好事在這本子,今天表達一些很不好的態度,也是把這些態度,都放在這本子內,這就是我們的習氣。

If you do good deeds, it'll be written into this book. Today, if we give people a bad attitude, it's all written into our book and forms our habits and tendencies.

在這輩子的習氣,過去生中就已經帶來,這輩子也要繼續下去。

Our habits and tendencies in this life were formed in past lives and we continue to perpetuate the habit in this life.

所以凡夫,佛陀說淪落生死在輪迴中,無法自拔。學佛的人都說:「如何脫離六道?如何脫離生死?」其實佛陀他是鼓勵人人要再來人間;因為來人間不是受業而來,是乘願而來,我們自己自願要來的。

The Buddha says that when our karma takes us into the cycle of rebirth, the cycle of rebirth, we cannot escape from it. You often hear Buddhists talk about how to leave the cycle of rebirth or reincarnation. Actually, the Buddha encouraged us not to leave the cycle but to return to the human world willingly, not because our karma takes us here but because we choose to come here.

put-20081227-9.jpg

put-20081227-10.jpg
put-20081227-11.jpg

就像今天師父來宜蘭,是很久以前,就計畫我哪一天要來宜蘭,這就是有計畫地這樣來。今天師父來是好事還是壞事?

For instance, I've come to Yilan County today. I planned this trip some time ago. This trip was already planned out before. My coming here today, would that be considered a good thing or a bad thing?

眾答:「好事!」

A good thing.

好事就要跟很多人說許多好話。你們來這是高興還是不高興?

Therefore, you tell a lot of people to come. After coming, how do you feel? Are you happy?

眾答:「高興!」

Happy.

是,所以師父來是好事,你們來這個地方就是歡喜;這就是說我們今天寫下的緣,就是歡喜緣、好緣,好是好緣。這就是今天你們的生命中,這張紙就是歡喜;師父生命中的今天,這張紙是好事,所以好事結好緣。

Yes, for me, I'm doing a good thing and for you, you experience joy. So, today, between us, we've formed good karmic ties or affinities. They are ties of joy and positive ties and ties to good deeds a wholesome tie. So, in today's page of your book, what's written on it is joy. For me, what's written in my book is a good deed. So, good deeds beget good karmic affinities and these ties carry across lifetimes.

put-20081227-12.jpg
put-20081227-13.jpg

我們是生生世世,你也一篇,他也一篇,我也一篇,所以來生來世,我們這篇的舞台有你也有我,這是必然的,一定是這樣。

These ties are written into your book, his book, and my book. So, in our future lives, we will definitely be in each other's lives. This is for sure.

所以我們救要趕緊發心,不要退道心。佛陀就曾跟我們說過因緣果報,這個業若是很甘願接受,過一天消一天,我們一邊過一邊消,但是我們每一天要造福,每一天要造福,愈做福也愈大。

Now, we must quickly dedicate ourselves to Tzu Chi's Bodhisattva Path and not lose our will to cultivate. The Buddha has explained how karma works. If we accept our karmic retributions, then, our store of bad karma will run out on its own and the net store of bad karma decreases every day. But, we must also create good karma every day by doing good deeds. The more we do, the greater our good karma.

我們應該很不容易才能遇到慈濟,再怎麼不容易就是你們有耐心,見習培訓一直到受證,進來到慈濟的門內,我們應該就是要堅持把握。

Your being in Tzu Chi now is something that was hard to come by. At the very least, it required your perseverance as you underwent the entire training process. Now that we've joined Tzu Chi, we should continue to carry out our aspiration.

put-20081227-14.jpg
put-20081227-15.jpg

不是說:「我已經師父幫我授證完,我就是委員,我終生都是委員。」人能認定你是終生委員,但是這個業果並沒有認定你,因為你沒做就是沒有,有做才有。

We should not think, "Since Master has certified me, I'm a commissioner now. And I will always be a commissioner." People might regard you as a commissioner but in terms of the karmic seeds in your eighth consciousness, you are only a commissioner if you've done the work of a commissioner.

委員最重要的就是,第一,跟別人結好緣,再來就是耕福地,我們自己心地的福,就是要自己造,結好緣我們可以去啟發別人。

The two most important things in being a commissioner are forming good karmic affinities with others and then cultivating fields of blessings. We need to cultivate the field of our mind and create blessings in it ourselves. By forming good karmic affinities with others, we can inspire people.

所以各位,希望我們在慈濟這個大家庭,這是一個人多福大的家庭,而且我們要為這個社會,我們要負起一分的責任。

So, every one, I hope that as a member of the Tzu Chi family, that's the big family where the more people there are, the greater the blessings, we have to take up the responsibility of making our society better.

put-20081227-16.jpg
put-20081227-17.jpg

雖然最近常在說金融風暴,失業的人多,或者是景氣不好。我想在台灣只要人人能克勤克儉,這個金融風暴很快就能過去,失業潮很快就會平靜下來;只要人人彼此間,把那一分心安定下來,勤儉再開始,社會還是一樣很富有。最擔心的就是人的新無法收斂。

Although there is a global financial crisis going on right now with people losing their jobs and an economic downturn. I believe if people in Taiwan can be more frugal and work diligently, this global financial crisis will quickly pass and the unemployment problem will ease up. As long as people can calm and pacify their minds, and live their life with diligence and frugality. Our society will prosper again. What worries me most is, people not being able to rein in their minds.

put-20081227-18.jpg
put-20081227-19.jpg

我最近都這樣說:「我們要自己祝福我們富有,不要詛咒我們貧窮,要常常祝福我們自己富有。」

Recently I often say that, "We should bless rather than curse ourselves by not going around saying that we're poor. When we believe that we are blessed, we are blessing ourselves."

put-20081227-20.jpg
put-20081227-21.jpg

所以今年五月,一次是緬甸,一次四川,這二次的大災難,今年和往年不一樣,緬甸和四川很少(捐款),雖然師父推動到國外去。

In May of this year, a cyclone hit Myanmar, and an earthquake hit Sichuan, China. The donations we received for these disasters were less than what past disasters received. We've received much fewer donations this time even though we've also raised funds overseas.

真的今年很感恩,加拿大跟美國很用心在推動,不然台灣也是很低迷。

This year, I'm very grateful to our volunteers in Canada and the U.S. for their dedication in raising funds because not as many people in Taiwan donated.

put-20081227-22.jpg
put-20081227-23.jpg

不過災難的地方,我們總是要救,我們永遠要發願,哪個地方有災難,我們那個地方我們救要去救。

Not matter what we still need to help the people affected by the disaster. We should always aspire to help people hit by disasters no matter where the disaster occur. We should aspire to be a person who can help others. Therefore, we must help people.

我們要發願是救人的人,我們一定要做,有做才能真正見苦知福。

Only by helping others can we know about suffering and being blessed.

put-20081227-24.jpg


Leave a Reply

You may have to login or register to comment if you haven't already.

訪客統計: 人次



請按此訂閱每日人間菩提。靜思晨語 External link mark
本站所有言論均不代表慈濟基金會 External link mark


我為你祝福
我也要許願

r1 – 28 Dec 2008 – 12:15:42 – Main.MoyaTseng
Copyright © 1999-2010 by the contributing authors. All material on this collaboration platform is the property of the contributing authors. Ideas, requests, problems regarding Moya's Blog? Send feedback.