十二月廿二日,大愛電視台播出的人間菩提節目,證嚴法師開示的內容。
資料來源
大愛電視台。法音類節目:人間菩提--溫暖與誠懇之愛
影音版
Media Player 
|
Flash 
|
Yahoo! Video
人間菩提--溫暖與誠懇之愛 
Genuine Love that Warms Quake Survivors' Hearts
災後援困未停歇
冬令發放暖民心
深植人文蘊誠懇
身心安頓擁希望
中國大陸冬令發放明天即將展開,範圍擴及六個省分。這次總共動員了四百多位慈濟志工,從先前的勘查到發放物資的採買與選購,一直到發放現場的動線設計,無不用心規劃,就是希望這份帶著上人與全球慈濟人的愛與祝福的物資,就像希望的曙光,能夠讓鄉親們溫暖過寒冬,歡喜迎新年。
大陸冬令發放即將展開,範圍擴及六個省分。為了做好完全準備,慈濟志工從物資的採買、分裝運送、發放現場的布置與動線設計,無不用心勘查、規劃,就是希望領到物資的鄉親們溫暖過冬、歡喜迎新年。
證嚴上人開示:「慈濟人很細心,這幾天不管是鄉長、里長、鎮長或是縣長,或是省辦的地方,他們每一個單位,都一一去拜訪,一一去說明,一一去邀請,好細心!大家辦事我安心,真的很感恩。」
大陸冬令發放團將從22號開始陸續啟程,將有四百多位慈濟志工相繼投入。團員們21號下午分別在花蓮、關渡、台中及大林等地區,證嚴上人透過視訊親自叮嚀團員,要帶著感恩與尊重,傳遞全球慈濟人的愛與祝福。
證嚴上人開示:「1991年開始,慈濟人曾經用愛鋪路,這樣走來,今天,大家要再度踏上那一片土地,真的要用心,舉足輕輕地踏在那一片土地裡,還要在那裡布善種子,深耕愛心福田。」
用慈悲心造福人群,用智慧度化眾生。藍天白雲走過受傷的土地,留下愛的足跡,期盼未來接引更多善的種子,在當地承擔起慈濟志業,也將大愛傳遞出去。
背景故事
慈濟志工陳信佑師兄:「我們希望把最好的米,給我們的鄉親。這次 上人有特別交代我們,要給他們更營養的。」
We want to give the best quality rice to the villagers. This time, Master particularly asked us to give them rice that is not over-polished.
慈濟志工黃華德師兄:「上人說好的東西給人家,而且真正的要貼心。有些鄉親是老年人,我們希望被套質感細一點,不要太粗。」
Master said that we should give others things of good quality and be considerate as to their needs. Since some villagers are elderly people, we want quilt covers that feel soft and not too rough.
證嚴法師開示內容
時間過的真快啊!二OO八年的五月間,川緬重災受創,應該大家還是記憶猶新吧!所以從五月開始,慈濟人的足跡從來沒有間斷過。
Time truly passes by very quickly. In May 2008, Sichuan province in China as well as Myanmar were devastated by disasters. I'm sure this is still fresh in everyone's mind. So, since May, Tzu Chi has been carrying on a relief mission in these parts.
我們緊急的救災,十八個團不斷地輪流。雖然都已經告一段落,但是我們營建菩薩還留在當地,同時我們還是繼續地為教育的希望而建設,沒有間斷。
In Sichuan alone, for the first stage of our relief mission 18 aid teams from Taiwan took turns to carry out a relay of love. After the first stage of the relief mission ended, our construction volunteer bodhisattvas continued to stay in Sichuan to construct temporary classrooms for the local children.
這一段時間已經半年了,也一邊當志工,跟著志工訪視,整理冬令救濟的名冊,還要整理發放的物資,半年來都沒有離開。
They've stayed there for over six months now. Besides the construction work, they also went with our volunteers to visit the quake survivors helped make up a roster of those who require aid and organized the goods to be distributed. Our construction volunteers have been there for over six months now.
同時冬令快到,在之前,他們都加緊腳步採購。
As our winter aid distributions are approaching, previously, they were busy purchasing relief goods.
慈濟志工黃華德師兄:「要採購的事情可多了,志工的心要進入廠商的心,廠商的心就能進入到物資裡面,送給鄉親。這樣的大愛接力,是我們要給村民的。」
There were many tasks involved. If Tzu Chi volunteers' love can inspire shop owners, then the shop owners will put their love into the relief goods which are to be distributed to villagers. Such Great Love is what we hope to give to villagers.
看看要發放的東西都不斷進來,發放的東西多樣化,光是衣物的採購就不簡單。
See, the distribution goods were continuously pouring in, and there are so many kinds of them. Just purchasing clothing was a lot of work.
要如何分配呢?哪一個鄉多少人?男女老幼這都要分出來,要把這一些東西,吃的、用的,都要運送到當地,一件都不能減少。
How are our volunteers to allocate the goods? They have to know the number of people in each village that require aid and their age and gender, and then they need to transport these goods which include food and things for their daily living to the local areas with the exact amount for everyone.
先遣的菩薩們,這幾天都到了。我們的活動中心,也快要啟用了,也要歲末祝福。所以在活動中心裡,也要很莊重,很莊嚴。除了建築的東西以外,椅子桌子等等的採購…
Some of our volunteers have arrived earlier to make preparations for the aid distributions.
Our two activity centers in Sichuan will soon open for use. And this year's Year-end Blessings Ceremonies will be held there. So, the activity centers should look very stately and dignified. Besides the building materials, we also needed to purchase chairs, tables, etc.
你知道採購,當地的志工跟著我們林居士,還有崇發他們去找廠商,光是要買椅子,他們很講究,哪一種椅子老人家坐起來能安穩舒適,真的安穩,又很舒服,要怎麼坐,姿勢才會很舒服。要堅固,品質又要好,又要跟人家講價,的確當地的志工她說開眼界了。
Do you know when the local volunteers went with our volunteer, Mr. Lin and our staff, Mr. Huang, to purchase chairs, though it was just chairs, they were still very particular about it. They gave thought to what kind of chairs the elderly would find most sturdy and comfortable to sit in and also what would be the most comfortable position to sit in. They wanted the chairs to be sturdy, of good quality & at a modest price. Indeed, a local volunteer even said that it was an eye-opening experience
成都慈濟志工鄒立師姊:「當時就想到這裡肯定都能買到,就來看一下,沒有想到還有這麼多要求,要考慮到老年人的需要,還有當時大家要一起的凝聚力,真的是師伯非常用心,讓我學習到很多。」
At first, I only though that we could definitely buy chairs here so we came here to take a look. But I never thought there’d be so much to consider such as the elderly's needs and whether the chair makes them feel separate or connected with others. The volunteers we went with were truly mindful and I really learned a lot.
她說以為採購是很簡單,原來還有那麼大的學問。
She thought that purchasing would be very easy but it turned out there was a lot to it.
今天大團已經出發,這一次的團員有兩百多人,有台商,有台灣去的,有兩百多人,加上當地的志工,可見有多浩大的隊伍。
This morning, our volunteers who'll be distributing aid in Sichuan left Taiwan. This time, over 200 volunteers will be participating in the upcoming winter distributions in Sichuan. Among them are local businessmen and volunteers from Taiwan as well as local volunteers amounting to over 200 people altogether. It is clearly a very large group.
他們這一次去,除了發放以外,還有幾個學校的動土,還有我們的活動中心要啟用,還要歲末祝福。
In addition to distributing material goods, they'll also be holding groundbreaking ceremonies for the schools we'll be constructing and opening ceremonies for the two activity centers we've built as well as the Year-End Blessing Ceremonies
也看到了大愛台的報導,老師就說:「曾經參加過慈濟小志工的人舉手。」就看到一些孩子舉手,差不多是整個教室裡,一半以上都是小志工。就請這些小志工開始當小老師,要把整班的小同學都要教會手語。
I also saw a news report on Da Ai TV where a teacher said, "Those who used to serve as little Tzu Chi volunteers, please raise your hands." At least half the class raised their hands. The teacher then asked these students to be little helpers and teach everyone in the class how to perform sign language.
靈杰中學黃露同學:「我很急迫的想看見你們,因為我好久沒有看見你們。活動中心現在要建成了,我希望能快一點再當志工,你們也快一點到洛水來。」
I can't wait to see you again because I haven't seen you for a long time. The construction work for the activity centers is nearly finished so I hope I can serve as a volunteer again soon and that you can come to Luoshui soon.
就是在動土的時候,他們要表達,也要讓慈濟人看到他們的成果。這種的孩子們的愛心,那一種的慈濟志業精神,永遠都傳承在他們的心裡。
They intend to do a sign language performance at the groundbreaking ceremony to show their gratitude and show our volunteers what they've learned. See how caring these children are and how they bear in mind Tzu Chi's spirit and persevere in upholding it and pass it on to others.
感恩老師也是一樣,傳承了慈濟教育人文,她還是給了學生,也鼓勵了學生。所以這種師生對慈濟教育人文這麼重視,看了真的實在感覺到有希望。
I'm also grateful to the local teachers for passing on the humanistic values of Tzu Chi's Education Mission. They instill these values in the local students and encourage them to practice them. So, seeing how the local teachers and students attach so much importance to our humanistic values. I truly feel much hope.
四川災後,真的起了這樣的曙光,希望在眼前,在未來。
Following the earthquake disaster, we now see such rays of hope in Sichuan. Their future is truly very bright and hopeful.
所以說來,重災後的第一個冬季真正地是寒霜雪都有,有錢人可能去玩雪;窮困的人可能是縮在牆角,真的不知道如何是好,所以我們現在就是要送暖,發放衣被、糧食的時刻。
All in all, this is the first winter after the earthquake devastated Sichuan in May, and it's been snowing in many parts of China. The rich may do snow activities and enjoy themselves while the poor will have to endure the freezing cold weather as they don't have enough clothing to keep them warm. So, we're now bringing warmth to those in need by giving them clothing, blankets, food supplies, etc.
同時也要帶給他們歲末的祝福。未來新的一年,請大家能用,用希望來迎接新的一年。
As well as holding Year-end Blessings Ceremonies to give them our best wishes, and guiding them to welcome in the new year with a positive mindset of hope.
所以慈濟人昨天開始要出發,大家集中在四個地點用視訊,我來跟大家分享與叮嚀。我也跟他們說,從一九九一年開始,十八年來,年年的慈濟人都是用愛鋪路,期待他們還要繼續用愛鋪路,真的要珍惜,珍惜過去人人所鋪出來的路,期待他們能珍惜足下寸寸道路,繼續未後人再鋪大愛之道。這都是昨天我也跟他們在叮嚀的。
So, before Tzu Chi members in Taiwan left today for the winter relief distributions in China, yesterday, everyone met with me via videoconferencing, connecting four places. I shared with tem that Tzu Chi first gave aid in China in 1991, are for the past 18 years, Tzu Chi volunteers have been caring for the people in China, continually, thus paving a path with their love. So, I hope that those who are going this time can continue to pave this path through their love and also cherish this path that others have paved by taking each step mindfully along every inch of the path and further pave it for others to come. That was what I shared with them yesterday.
我很想去,但是都沒有辦法。
I truly wish I could go to Sichuan, but I cannot.
所以剛剛他們打電話再回來跟我通知要出發了,他們要上飛機之前,我就跟他們說:「拜託你們大家要把我的心帶出去,在人人的身上;每一位對著在接受的當地的每一位感恩戶,我們要給一分很充分的愛;對當地的志工的投入,同時我們也要感恩當地的領導,也都是很配合。」
So, when they called me early this morning before they boarded the plane. I told them, "Please bring my heart with you. Everyone must remember what I said. When interacting with every person who comes to receive the supplies, please give him or her your fullest love." I also asked them to express to the local volunteers my gratitude and to the local authorities as well for the support they've given us. And for all the volunteers who went there earlier to make preparations as well as those who had surveyed the locals' needs and made rosters of aid recipients.
「還有我們之前,已經在那一邊做籌備發放;或者是之前,曾經在鋪路的志工菩薩,要代替我以最誠懇的心向他們說感恩。所以希望人人要說話,要說師父要講的話;要付出,要用師父要付出的態度。期待大真的要彼此之間,互相地關懷互愛。」
I have also asked our volunteers who left today to express to them my gratitude. It is my hope that our volunteers can speak the words that I want to say and carry out the work with the same attitude that I would if I were there. I also hope that everyone can truly love and care for one another in the team.
感恩的事情真多,但願這一群人到達,明天開始,發放、動工、歲末祝福。一連串的七八天,希望前前後後能接到的就可以有一個溫飽的日子過,這都是我們的期待與希望。
There are too many things to be grateful for. After this group of Tzu Chi members arrive, beginning tomorrow and through the week, they'll give out supplies attend the groundbreaking ceremonies of the schools we'll be building for them and hold Year-end Blessings Ceremonies.
It is our sincere and earnest hope that the locals who are to receive our aid can have adequate clothing and food this winter. That is what we earnestly hope for